En av de mest berømte forfatterne på grensenXIX-XX århundrer - Gustav Meyrink. Expressionist og oversetter, mottok verdensomspennende anerkjennelse på grunn av romanen "Golem." Mange forskere kaller det med rette en av de første bestselgere fra det 20. århundre.
Biografer notater en interessant detalj: Forfatter-ekspresjonisten ble født 19. januar en dag med den berømte amerikanske forfatter-mystiker, American Edgar Allan Poe. I historien om litteraturen i deres land spilte de lignende roller.
Gustav Meyrink tilbrakte sin barndom med sin mor. Å være skuespillerinne, gikk hun ofte på tur, så barndommen hans passerte konstant på reise. Jeg måtte studere i flere byer - Hamburg, München, Praha. Forskere Meyrink oppmerksom på at med moderen til forholdet var kult. Det er derfor, ifølge mange litterære kritikere, i hans arbeid så populære var demoniske kvinnelige bilder.
En av de viktigste hendelsene iforfatterens liv, biografer notat. Detaljer om ham kan bli lært av historien "Pilot", publisert etter hans død. I 1892 prøvde Meyrink å begå selvmord, og opplevde en dyp følelsesmessig krise. Han klatret på bordet, plukket opp en pistol og var på vei med å skyte, som noen poked en liten bok under døren hans - "Liv etter døden." Fra forsøket på å dele med livet, nektet han den tiden. Generelt spilte mystiske tilfeldigheter en stor rolle i livet og i hans verk.
Meyrink ble båret bort ved studiet av teosofien, kabbalahen,mystiske lære av øst, var engasjert i yoga. Sistnevnte hjalp ham til å takle ikke bare med åndelig, men også med fysiske problemer. Forfatteren led hele livet fra ryggsmerter.
På opprinnelsen til forfatteren påpekte gjentatte ganger,På grunn av dette kjempet han selv en duell med en offiser. I 1892, Mr .. gift, nesten umiddelbart desillusjonert med ekteskap, men skilt bare i 1905 på grunn av lovlige forsinkelser og kravet til kona.
Det faktum at banken utvikler seg veldig myemislykket, ble tydelig i 1902, da en sak ble brakt til Myrinka for å bruke spiritualisme og hekseri i bankvirksomhet. Han tilbrakte nesten 3 måneder i fengsel. Anklagene ble anerkjent som forfalskning, men denne saken hadde fortsatt en negativ innvirkning på hans økonomiske karriere.
I 1905 formaliserer et annet ekteskap - med Filomina Bernt. De reiser, de begynner å publisere et satirisk magasin. I 1908, den tredje samlingen av noveller - "Voks figurer". Litterært arbeid for å støtte familien kan ikke, så Meyrink begynner å håndtere oversettelser. På kort tid klarer han å oversette 5 volum av Charles Dickens. Oversettelser Meyrink engasjert til livets ende, inkludert å være oppmerksom på okkulte tekster.
Handlinger finner sted i Praha. Fortelleren, hvis navn forblir ukjent, finner på en eller annen måte hatten til noen Atanasius Pernata. Etter dette begynner helten å se rare drømmer, som om han er den samme Pernath. Han prøver å finne eieren av hodeplagg. Som et resultat, lærer at dette er en stein-cutter og restauratør, som bodde mange år siden i Praha i den jødiske ghettoen.
Romanen var en stor suksess rundt om i verden, og kom utrekord for disse tider sirkulasjon på 100 tusen eksemplarer. Arbeidets popularitet ble ikke hemmet selv etter første verdenskrig, som brøt ut på den tiden, og det faktum at arbeider som ikke priset våpen på den tiden i Østerrike-Ungarn, ble ikke brukt med hell.
Fra tysk til russisk ble Golema oversatt av den berømte sovjetiske oversetteren David Vygodsky på 1920- og 1930-tallet.
Den første høye suksessen ga Mirinks popularitet og etterfølgende romaner, men de ble ikke utstedt i så stor sirkulasjon. Det "grønne ansiktet" så et lys på 40 tusen eksemplarer.
Skjermversjonen av Meyrinks bøker om dette er ikkeslutten. I 1936 ble filmen "Golem" utgitt i Tsjekkoslovakia. Meyrink satte pris på regissøren Julien Duviviers arbeid. I 1967, bokstavelig talt, er romanen screenet av den franske regissøren Jean Kershbourne. I 1979 vendte den polske filmskaperen Peter Shulkin til samme tema.
I midten av fortellingen er to par tegn. Imperial Livet medic med sin elskerinne, en prostituert som hadde falt i fattigdom, og den unge musikeren Ottakar forelsket niesen til grevinne Zahradky, som uekte sønn han er.
Hovedaksjonen foregår i Walpurgis natt,når, ifølge troen, de vanlige reglene slutter å fungere, åpner døren mellom vår verden og den andre verden. Med hjelp av denne metaforen, forsøker Gustav Meyrink, hvis biografi er nært knyttet til Første Verdenskrig, å forklare alle krigsforargelsene og de kommende revolusjonene.
Kulminasjon - en blodig kamp, som om nedstigningfra canvases av hussitt kriger. Senere betraktet forskerne "Walpurgis Night" som en advarsel. Fakta er at akkurat ett år senere i Praha var det nasjonalistiske taler, sterkt undertrykt av den keiserlige hæren.
I Russland har "Walpurgis Night" blitt populær endapå 1920-tallet. Mange litteraturvitere selv mener at Archibald Archibaldovich av Bulgakov roman "Master and Margarita", regissøren av restauranten Griboyedov huset, kopiert fra Mr. Bzdinke, eieren av vertshuset "Green Frog" fra Meyrink.
I 1921 publiserer Meyrink romanen "WhiteDen dominikanske, "har ikke mottatt utbredt suksess blant publikum, og i 1927 ga ut sitt siste store verk -". The Angel of the West Window "kritikk først behandlet ham kaldt, en russisk oversettelse dukket opp bare i 1992, takket være Vladimir Krjoekov.
Romanen utfolder seg samtidig iflere semantiske lag. Før oss er Wien i 1920-tallet. Fortellelsens sentrale karakter er tilhenger og etterkommer av John Dee, en ekte walisisk lærer og alkymist fra 1500-tallet. I hans hender faller til forfedres verk. Deres lesing er interspersed med viktige hendelser i hovedpersonens personlige liv. Alt dette er symbolsk og korrelerer med biografien til John Dee selv.
I denne novellen føltes påvirkning av russisk litteratur. Noen helter går tilbake til tegnene Dostoyevsky og Andrei Bely.
Funksjoner av Meyrinks stil er godt sporetifølge hans siste roman. I sentrum er det alchemiske symbolet på det hellige ekteskapet. Det er to begynnelser - mann og kvinne, som har en tendens til å gjenforene i en helhet i hovedpersonen. Alt dette husker Carl Jungs lære om den psykoanalytiske tolkningen av alkymists symbolikk. Arbeidet inneholder et stort antall referanser til alkymi, kabbalistisk og tantrisk lære.
Gustav Meyrink, hvis bøker fortsatt er populærehar gått bort i en alder av 64 år. Hans død er nært knyttet til Fortunats sønns tragedie. Om vinteren 1932 ble en 24 år gammel ung mann alvorlig skadet, på ski, og var for livet kjedet til rullestol. Den unge mannen led ikke dette og begikk selvmord. I samme alder, da hans far prøvde å gjøre dette, ble Meyrinka Sr. reddet av en mystisk brosjyre.
Forfatteren overlevde sønnen sin med ca 6månedene. 4. desember 1932 døde han plutselig. Dette skjedde i den lille bayerske byen Starnberg. Han ble begravet ved siden av sin sønn. På graven til Meyrink er det en hvit gravstein med en påskrift på latin, vivo, som betyr "å leve."
I Russland ble Meyrink lenge forbudt, spesielt i Sovjetmaktens tider. Etter Sovjetunionens sammenbrudd ble de fleste av hans verk oversatt til russisk og publisert.
</ p>