SITE SØK

"The Village of Grandfather": meningen med fraseologi, dens opprinnelse

Stabile uttrykk, som det russiske språket er så rik på, gjør tale vår uttrykksfulle og kapasitet. Takket være dem kan vi formidle våre tanker mer dypt og sterkt, så de er så verdifulle.

I tillegg har hver av demen uvanlig historie om opprinnelse. Takket være fraseologi, utvider vi ikke bare vårt ordforråd. Når vi studerer dem, blir vi mer eruditt, lærer mye om historie og litteratur.

I dette papiret vurderer vi det stabile uttrykket"Til landsbyen til bestefaren min." Merk at det betyr hvor det er hensiktsmessig å søke. Og selvfølgelig vil vi hoppe inn i historien om opprinnelsen. Selv om det mest sannsynlig er det kjent for mange lesere, fordi uttrykket fortsatt er relevant og ikke har blitt utdatert med tiden.

"The Village of Grandfather": meningen med fraseologi

For tolkningen av dette uttrykket, la oss vende oss tilautoritative ordbøker. De formidler mest nøyaktig deres mening. La oss først gå til den forklarende ordboken SI. Ozhegova. Når han tenkte på ordet "landsby", glemte han ikke å nevne uttrykket "på landsbyen til bestefaren". Betydningen av fraseologien i den er "ifølge en beryktet ufullstendig, unøyaktig adresse". Det bemerkes at uttrykket har en konversasjonsstil.

landsbyen bestefar verdien av fraseologi

La oss også vende oss til en mer spesialisertordbok - fraseologisk, redigert av Stepanova M.I. I den forsvarte også forfatteren ikke den faste sving "til landsbyen bestefar." Betydningen av fraseologi i denne ordboken er "ingen vet hvor." Det bemerkes at uttrykket er ironisk.

Begge tolkninger er like. Utvilsomt betyr uttrykket en ukjent adresse.

"The Village of Grandfather": Opprinnelsen til fraseologi

Etymologien til stabile uttrykk er forskjellig. Noen svinger er folkemessige ord, andre er relatert til legender og historiske hendelser, og andre - til litterære verk.

Det uttrykket vi betraktet dukket opp i 1886. Det var da at Anton Chekhovs historie "Vanka" ble publisert. Derfra, og dette uttrykket gikk.

et uttrykk på storfarsbyen

I denne triste historien har hovedpersonen -forældreløse Vanka - skriver et brev til sin bestefar. I det beskriver han sine byrder av livet med skomakeren, som han er knyttet til. Be om å ta ham, husker han de lykkelige øyeblikkene i livet i landsbyen. Vanka vet imidlertid ikke adressen hvor man skal sende brevet. Han skriver bare "På landsbyen til bestefar Konstantin Makarych." Så dette uttrykket dukket opp og umiddelbart fanget på.

Det er verdt å merke seg at mange husker dettehjerteskjærende historie takket være dette uttrykket. Det viser håpløsheten til foreldreløs stilling. Gutten kjenner ikke adressen til sitt hjem og kan ikke komme tilbake dit. Leseren vil forstå at håp Vanka, leser hans bestefar brevet, tok han synd på ham og ta ham, uteble. Hans ord kommer ikke til den gamle mannen, og han må fortsette i slike vanskelige forhold.

Anvendelse av fraseologi

Etter utseendet av dette uttrykket, hansbruk i deres verk og andre forfattere. Den finnes i ulike medier, blogger. Selv i samtalespråk kan man høre "til storfarsbyen." Betydningen av fraseologien overfører fokuset kraftig til ingensteds.

på landsbyen bestefar opprinnelsen til fraseologi

Det er derfor det fortsatt er relevant, ikke dø, som en annen jevn omsetning.

</ p>
  • evaluering: